亲,双击屏幕即可自动滚动
正文 第106章 海边的卵
    请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

    第106章海边的卵

    “你之前说了怪物的尸体——”

    爱丽丝想起来了乔尔之前说的话,“那个怪物死了吗它有很多只”

    “前天,我杀了它。”乔尔脸色很不好地说,“我还把它的尸体交给了警察,但他们非说那只是一条普通的鱼,他们根本不相信——可昨天晚上,我又看见它了——”

    “看来你失忆得是很严重。”弗朗多嘆了口气,“是个驱魔人都知道避著点警察。”

    “而且这镇子上的人也有点不对劲。”杰克说,“如果你的时间还停留在六月份——等等,我出去问些事情——”

    说著,杰克就带著弗朗多快步离开了房间。

    爱丽丝和卢卡斯有些拘谨地在站在屋子里。

    “你们——都是那个一驱魔人”乔尔看向了两人。

    “我刚刚学这行,还没多久——”爱丽丝说。

    “我也差不多。”卢卡斯挠了挠耳朵后面。

    “那个怪物——”乔尔回忆道,“它肯定不止一个——我不知道它今晚还会不会来,但你们如果想看它的尸体的话,只能晚上再蹲守了——”

    “可你不是说警局那边有尸体吗”卢卡斯问。

    “尸体被那些警察丟了。”乔尔说,“因为他们觉得那是一只普通的鱼一“什么!”爱丽丝瞪大了眼睛,“哪里会有四只脚的海鱼一这又不是海龟—”

    “这个镇子上的人都疯了。”乔尔低沉地说,“没人相信我说的一”

    “你没联繫镇子外面的人吗”卢卡斯问,“或者先离开这儿寻求帮助”

    乔尔晃了晃神。

    “我要找到我的妻子——”

    接著,他又重复了一句,这句话像是一个困住他的魔咒。

    “好吧——”爱丽丝说。

    乔尔的精神状態算不上好过了一会,杰克回来了。

    他的脸色並不好。

    “这儿的人都活在六月份。”杰克说,“或者说,他们都觉得他们活在六月份,我问了旅馆老板,还有邮局的人,所有人都说今天是六月份。”

    “这儿的时间停住了”卢卡斯问,“或者像是——《回到未来》”

    “这儿的汽车可全都坏了。”

    弗朗多说,“而且一小时跑八十八英里就能穿越时间也太扯淡了——我倒觉得他们全都疯了更合理一些。”

    “我们最好趁著天还没黑四处找找线索。”杰克谨慎地说,“镇子上的人是靠不住了,如果那怪物不止是袭击人,还在用某种方法控制整个镇子的人的思想——我们可能就需要寻求帮助了。”

    杰克他们打算去海边看一看,因为那怪物很大概率就是从海里钻出来的。

    乔尔的精神状態很差,所以他们把乔尔留在了旅馆里。

    卢卡斯自告奋勇地留在这儿看守,因为他觉得乔尔可能会想起来卢西恩的名字。

    “而且他”卢卡斯在跟杰克他们走到门口时回头瞥了一眼坐在床沿上的乔尔,“总感觉他会突然出事的样子——”

    “我们会给你们带晚餐的。”杰克说。

    “只要不是怪鱼。”卢卡斯开了个玩笑。

    杰克和爱丽丝离开了旅馆,打算往海岸和码头那边走。

    这儿的沙滩只有很小一块,码头是建在礁石附近的一他们先来到了沙滩,但杰克没有低头去看海水,而是望向了包围住这座小镇的那两座悬崖。

    “那里有什么不对劲吗”

    爱丽丝问。

    请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

    “记得卢卡斯的那张照片吗莫顿先生寄给他的”杰克皱眉道。

    “我记得你说那儿看起来可能是个海边的洞穴。”爱丽丝说。

    “可这儿没看见什么洞穴。”杰克环顾一圈地说。

    海潮正一波接一波地拍打在沙滩上,杰克后退了几步,免得海水打湿鞋子。

    弗朗多一点儿也不想从杰克身上下去,不止是海水容易打湿毛髮,那些沙子弄到身上也很难清理掉。

    突然咔嚓。

    杰克感觉脚后跟踩到了什么脆弱的东西,那玩意发出了一声古怪的响声。

    移开脚,是一颗碎裂了的、正在流出粘稠的墨绿色液体的球状物体,它被埋在了沙子中间,杰克走过来的时候没注意到它。

    “这是什么”爱丽丝弯下腰想靠近了观察。

    杰克蹲了下去,这下弗朗多也能看见它了“它看起来像是——魷鱼卵”弗朗多歪著头说,“问问洛夫克拉夫特吧。

    “去地狱里问吗”杰克无奈地说,“魷鱼卵是透明的吧,这个看起来像是装了墨水在里面。”

    “这种东西——”爱丽丝开始在周围转悠著,试图寻找类似的卵。

    她几乎没花什么时间一这些古怪的卵虽然被埋在了沙子里,但大多都有一个黑黑的小尖裸露出来,像是皮肤上的黑头。

    一个接一个一当爱丽丝意识到沙滩上的这些黑点全都是那种古怪的卵时,她愣住了。

    她刚走上这片沙滩还以为这儿只是因为石头多,沙子里才会有这么多黑点。

    “我的天——”

    “所以——我可以拿这儿当自助餐了”弗朗多跃跃欲试地问。

    “不行!”杰克难以置信地说,“你不能什么奇怪的东西都往嘴里塞一万一它有毒怎么办”

    “老鼠身上也有病毒啊。”

    “这跟老鼠不一样一”杰克坚持拒绝道,“我们现在都不知道它到底是什么怪物的卵一我们得打个电话问问里奇。”

    “行吧。”弗朗多失望地说。

    咔嚓爱丽丝又踩碎了一颗卵。

    只不过她这次是故意的。

    杰克有些疑惑,但爱丽丝则是做出了噤声的动作。

    “听,有声音一一”爱丽丝低声说。

    接著,她又找到了一颗卵,踩碎了它。

    这次竖起耳朵听著的杰克也留意到了。

    在一颗卵碎掉的时候,他们周围四面八方都响起来了一种微弱的吱吱声。

    经过了好几次尝试,他们確定了一件事。

    这些卵像是一个整体一样,其中一个被破坏,每一个都会有反应。

    这无疑让整片海岸都变得更加危险了起来一杰克和弗朗多以前从没听说过这种海里的怪物。

    他们当即给里奇打去了电话,並且把这些卵的情况和镇子上古怪的事情全跟他说了一边。

    “群体失忆——掳走活人的四足海怪——沙滩上的怪卵——”里奇在电话另一头重复道,“我这儿应该没有关於这玩意的消息一我听都没听过,你们说那个卵有多大”

    “大概成年人拳头大小”

    杰克拿自己的手比对了一下,“或者你能不能联繫到加利福尼亚那边的图书管理员他们那边说不定会有类似的消息——”

    )
为您推荐