亲,双击屏幕即可自动滚动
正文 第351章 西尔维娅·维拉·斯蒂芬
    白教堂,1920

    你四岁那年,第一次知道什么是“别人的东西”。

    母亲带你去裁缝铺取活计。那扇门很窄,油漆剥落,门槛被无数双脚磨得凹陷。

    你跟在母亲身后,攥着她磨白的裙角,穿过堆满布料半成品的过道,走进后间那间永远透不进阳光的缝纫房。

    十台缝纫机同时运转的声音像暴雨砸在铁皮屋顶。

    母亲在其中一台前坐下,从布袋里掏出昨夜赶好的活计——六件衬衫,每件钉十二颗扣子,领口袖口必须用极细的针脚暗缝。她把衬衫交给工头,工头翻检,用缺了半截拇指的手指点出两处“不合格”。

    母亲没有辩解。

    她只是重新坐下,拆线,重缝。

    你站在她腿边,看着那双手。

    那双手布满针眼、老茧、冬天冻裂后留下的疤痕。

    它在缝纫机上移动时快得像蝴蝶,但你见过它做针线活之外的样子——清晨给你梳头,笨拙但温柔;夜里给你掖被角,轻得像一片落叶;偶尔从集市带回一块太妃糖,剥开糖纸塞进你嘴里,然后看着你笑。

    你那时候想:妈妈的手是全天下最厉害的手。

    你还没学会“值多少钱”这个概念。

    ---

    七岁,你已经会踩缝纫机了。

    母亲不在的时候,你偷偷爬上去学的。脚够不着踏板,就站在小凳上,用全身重量压下去。

    第一次差点把针扎进手指,你吓得从凳子上摔下来,磕破了膝盖,躲在布料堆里哭了一下午,不敢出声。

    后来母亲发现了。

    她没有骂你。

    她只是坐在你身边,把着你小小的手,一针一针地教。

    “看,线要顺,针脚要匀。”她说,“急不得。”

    你问:“妈妈,这些衣服做好之后,去哪里?”

    她说:“去店里。店里卖给客人。”

    你问:“客人是谁?”

    她说:“有钱人。”

    你问:“什么叫有钱人?”

    她沉默了一会儿。

    然后她说:“就是不用自己缝衣服的人。”

    ---

    九岁,你第一次亲眼见到“有钱人”。

    母亲接了一份活计,去一位小姐家里量尺寸。

    那是你第一次走进那种房子——门廊有穿制服的人开门,楼梯铺着厚厚的地毯,踩上去像踩在云上。

    你全程紧紧攥着母亲的手,不敢碰任何东西,怕碰坏了赔不起。

    那位小姐比你大三岁,穿着一条你从未见过的裙子。

    粉红色的绸缎,裙摆蓬得像蛋糕,领口缀着蕾丝。她站在客厅中央,让母亲跪在地上量尺寸,全程没有看你一眼。

    你盯着那条裙子。

    你脑子里想的是:那条裙子的裙撑至少用了六层纱。腰身收得很好,但腋下有一处省道歪了一点点,会影响抬手时的线条。蕾丝是手工的,很贵,但缝得不够服帖,洗两次就会起皱。

    母亲量完尺寸,收拾东西准备离开。那位小姐忽然开口:“那个小的是谁?”

    “我女儿。”母亲低头说,“带她来见见世面。”

    那位小姐终于看了你一眼。

    只一眼。扫过你的旧棉袄、补过的布鞋、指甲缝里洗不掉的线头颜色。

    然后她移开视线,什么都没说。

    你攥紧母亲的手,指节发白。

    你那时候还不知道你和她之间隔着的东西叫“阶级”,但已经感受到了它的重量。

    ---

    肖尔迪奇,1935

    十九岁,你已经踩了十二年缝纫机。

    你在三家裁缝铺做过工,从学徒到技工到“能独当一面的师傅”。

    你的工资从每周三先令涨到每周十一先令。

    你经手过上千件衣服——晚礼服、晨衣、骑马装、丧服、婚纱。你学会了一切:省道、归拔、滚边、暗缝、钉珠、绣花。

    但所有这些衣服,没有一件写着你的名字。

    你住在肖尔迪奇一间阁楼里,七先令一周。窗户漏风,楼梯陡得爬上去像攀岩。

    冬天水盆会结冰,夏天热得睡不着,你把头探出窗外,看对面楼里那些同样睡不着的人。

    隔壁住着一个码头工人,每天凌晨三点起床,四点上工,晚上七点回来,浑身煤灰,倒在床上就睡。

    楼下住着一对母女,女儿和你差不多大,在火柴厂做工,手指永远有一股硫磺味。

    对面楼里有个弹钢琴的男人,白天在酒馆伴奏,晚上回来继续练琴,琴声穿过那条狭窄的巷子,钻进你漏风的窗户。

    你听着那些琴声,踩着缝纫机,踩到手指发麻。

    你那时候已经开始画了。

    不是正式的图,是脑子里那些“不对”的衣服的改法。如果裙腰提高一寸会怎样?如果省道改成斜的会怎样?如果不用蕾丝,用刺绣呢?用另一种面料呢?

    你画在报纸边角、烟盒背面、一切能找到的空白处。

    没有人看见。

    ---

    1930年冬天,你报名参加中央圣马丁的夜校。

    钱是攒了两年才攒够的。每周省下一便士,藏在床板缝里。报名那天你穿着唯一一件没有补丁的衬衫,排在队伍最后,看着前面那些穿体面大衣的学生。

    讲师是位头发雪白的老太太,姓阿米蒂奇,年轻时给玛格丽特皇后设计过舞会礼服。

    她看了你的作业沉默了很久。

    然后她说:“斯蒂芬小姐,你的技术已经超过这里百分之八十的学生。”

    你等着“但是”。

    “但是,”她说,“你知道时装界最重要的是什么吗?”

    她没有等你回答。

    “是人脉。”她继续说,“是谁认识你,谁愿意穿你做的衣服,谁愿意在晚宴上提起你的名字。技术可以学,天赋可以练,但人脉——那是一种出身。”

    你站在那里,听着。

    “我没有泼你冷水的意思。”她说,语气放软了些,“我只是想让你知道,你要走的路会比他们难很多。”

    你问:那我该怎么办?

    她没有回答,只是叹了口气。

    那声叹息比任何拒绝都更让你绝望。

    那两年,你过得像一只困在玻璃瓶里的飞虫。

    白天做工,晚上上课,夜里画图到凌晨。

    你认识了一些人——同学、老师、偶尔来学校讲座的“业界前辈”。他们说话的方式和你不一样,穿衣的方式和你不一样,看你的眼神也不一样。

    不是敌意。是“不认得你”。

    你像一块误入高档布料店的粗麻布,格格不入。

    有一次,一个同学看了你的设计稿,说:“这很有意思。你考虑过投稿给《Vogue》吗?”

    你说:“投稿要钱吗?”

    她愣了一下,说:“要寄作品集,要付邮费,要——”

    你说:“我知道了。”

    你每周的预算里没有“邮费”这一项。

    那年冬天,你生了一场病。

    连续三个月只睡四小时,终于把自己熬垮了。你躺在阁楼里,烧得昏昏沉沉,隔壁的码头工人发现了,给你端来一碗热汤。

    那碗汤里有一小块肉。

    你不知道他怎么省出来的。

    你喝了,哭了,然后爬起来,继续画。
为您推荐