亲,双击屏幕即可自动滚动
正文 第78章 推文与高尔夫
    在融洽的交流氛围中,我和克兰普总统吃完了这顿午餐。

    当然,“融洽”这个词汇需要加上某种注释。

    “总统先生,”

    我用餐巾轻轻拭过嘴角,语调维持着一种近乎公式化的恭敬,

    “今日天朗气清,阳光正好。

    不知您下午的高尔夫之约,是否依旧?”

    我选择了一种略显文绉绉的官样措辞,仿佛在确认一项古老宫廷礼仪的日程。

    克兰普总统大笑起来,声音在偏厅内回荡,似乎能震落天花板上那些繁复水晶吊灯的微尘:

    “高尔夫!当然!

    西拉斯,我的朋友,没什么比一场精彩的高尔夫更能放松身心,更能——”

    他突然顿住,眉头微蹙,仿佛灵光乍现,

    “等等,在那之前,我必须做一件更重要的事。

    一件关乎真理,关乎友利坚核心价值的事!”

    他迅速掏出他的智能手机,手指在屏幕上以一种与他身形不太相符的敏捷速度点戳着。

    我能瞥见那熟悉的、以红色小鸟为标志的“y”平台界面。

    于是,片刻之后,全友利坚——也许是全世界,所有关注着克兰普总统y平台账户的用户,都收到了一条崭新的、充满其个人鲜明印记的推文:

    (中文版,英文版附在章末)

    “那些卑鄙小人又在攻击我们伟大的友利坚农民了!

    他们说我们的牛肉不好?!

    简直是笑话!我们的牛肉是世界上最好的,绝对是最好的!

    他们因为那些愚蠢的贸易壁垒(完全是那个昏昏欲睡的乔和他的无能团队搞出来的烂摊子!)就减少购买,是他们自己的巨大损失!

    我们友利坚(aibility)的牛肉,品质卓越,甚至,是的,你没听错,它甚至可以治疗过敏!

    我的好朋友西拉斯·布莱克伍德先生刚刚就亲身体验了这种奇迹!

    我们不需要那些不懂得欣赏真正价值的懦夫!

    买友利坚货!让友利坚再次伟大!!!

    友利坚第一 aga 牛肉奇迹”

    我安静地注视着他完成这一系列操作。

    随后是去打高尔夫。

    与其说是高尔夫一项体育竞技,不如说是一门社交舞蹈,一片被巧妙规训过的自然剧场。

    它的本质,在于为特定圈层的人士提供一个相对封闭、具有准入门槛、且能进行长时间从容接触的平台。

    绿茵之上,挥杆之间,重要的并非杆数,而是言语的试探、利益的勾兑,以及在看似随意的氛围中达成的默契与共识。

    每一洞的行进,都可能是商业版图的一次微调,或是一项政治议程的初步酝酿。

    它是一门关于“场外功夫”的艺术。

    稍作休整,我们各自换上了适合在茵茵绿草上挥洒汗水的行头。

    我选择了一套loro piana的浅米色亚麻混纺polo衫,搭配一条brunello cucelli的轻质羊毛运动长裤,既保证了活动的舒展,又不失优雅。

    脚下是一双john lobb的特别定制款高尔夫球鞋,深棕色的小牛皮鞋面经过手工擦色,泛着温润的光泽,鞋底的软钉设计兼顾了抓地力与对草坪的呵护。

    伊莎贝拉则是一件ralph uren的白色纯棉polo连衣裙,裙摆边缘饰有细密的藏青色滚边,没有佩戴过多的饰品,只在腕间系了一条细细的铂金手链。

    她那头灿烂的金发束成一个清爽的马尾,几缕不听话的发丝垂在颈间,被微风吹拂着,轻柔地搔刮着她的肌肤,更添几份娇俏。

    克兰普总统的穿着则更偏向实用与个人风格的彰显。

    一件亮红色的polo衫,胸前绣着他家族企业的金色徽章,搭配卡其色的宽松高尔夫短裤,以及一顶印有“让友利坚再次伟大”口号的白色棒球帽。

    “西拉斯,你这身行头,非常,非常经典!”

    克兰普总统首先开口,目光在我身上扫过,随即是他惯有的夸张赞叹,

    “一看就是真正懂得生活品质的人。不像某些人,打个球穿得像是要去参加时装秀,华而不实!”

    我微微颔首:

    “总统先生谬赞。您的着装则充满了活力与领袖风范,尤其是这顶帽子,堪称点睛之笔。”

    “当然!”

    他得意地拍了拍帽檐,

    “这代表了民心所向!对了,看看我的新杆,”

    他举起手中的一号木,杆身在阳光下闪烁着金属特有的冷峻光泽,

    “钛合金杆面,碳纤维杆身,最新的科技!手感,无与伦比!

    击球的声音,就像是自由的钟声在回荡!老古董的木制球杆,早就该进博物馆了!”

    随行的人员除了几位神情肃穆、目光锐利的保镖,以及那位干练的管家芬奇外,还有一位扛着专业摄影器材的摄影师,和一位年轻女士。

    “总统先生,布莱克伍德先生,”

    那位女士主动上前,声音清亮,带着职业性的热情。

    本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!

    她约莫二十五六岁,穿着得体的职业套装,米色的西装外套内搭一件丝质衬衫,鼻梁上架着一副细框眼镜。

    正是《星球日报》的记者,洛伊丝·莱恩——以勇敢、说真话和披露现实着称。

    克兰普总统随意地挥了挥手,算是打过招呼。

    我则走近一步,用只有我们两人能听到的音量对她说:

    “克拉克向我推荐了你,莱恩小姐。

    这次《星球日报》获得了独家专访的资格,不要辜负这份信任。”

    莱恩小姐镜片后的目光微微一闪,随即坚定地点头:

    “明白,布莱克伍德先生。我会的。”

    海河庄园的高尔夫球场确实名不虚传。

    翠绿的草坪如同无瑕的翡翠地毯般铺展开去,精心修剪的球道蜿蜒起伏,点缀着几处波光粼粼的人工湖泊和造型优美的沙坑。

    远处的树木郁郁葱葱,勾勒出柔和的天际线。

    “很优秀的球场,”

    我由衷赞叹,目光扫过脚下近乎完美的草皮,

    “尤其是这片草地,几乎看不出人工干预的斧凿痕迹,却又维持着令人惊叹的平整与致密。

    那种强烈的天然感,在如今这个时代,实属难得。”

    这是实话。

    在上世纪前叶,我曾一度热衷于这项运动,但最终放弃,很大程度上便是因为那些无孔不入的化学养护剂。

    它们确实能高效地提升草坪外观的平均水准,催生出一种近乎病态的、毫无瑕疵的绿色,但也因此扼杀了草地本身的生命力与微妙的自然肌理。

    对于真正优秀的、需要呼吸与个性的草坪而言,无异于一种慢性毒药的精致摧残。

    “行家里手!完全正确!”

    克兰普总统听罢,立刻露出了“遇到知音”的表情,他用力一挥手,仿佛在指点江山,

    “这片草坪的设计,西拉斯,是我亲自监督的!

    我们采用了最先进的有机养护方案,结合了传统的苏格兰林克斯风格和现代园林艺术的精华!”

    “令人赞叹。”我适时地表达了钦佩。

    “许多着名人物都对这片草坪赞不绝口!”

    克兰普总统显然对我的认同非常满意,

    “老布什,还有那个比尔·克林登(bill clden),他们都说过,这是他们打过最好的私人球场之一!

    克林登那家伙,球技倒还算过得去,虽然他人不怎么样,非常不地道——他特别喜欢‘重打球’(ulligan)!”

    “那真是太遗憾了。”

    我轻声附和。

    克兰普总统撇了撇嘴:

    “有时我会好奇他结婚前是不是也这样。

    那个希拉(hil),显然也不是个能让人省心的妻子。

    我和他上一次在这里打球,大概是十年前了。

    那次,我记得清清楚楚,他在一个关键的五杆洞,第一杆就把球打进了水里,然后他若无其事地从口袋里又掏出一个球,说‘哦,手滑了,再来一次!’

    结果第二次他打了个老鹰球!

    成绩一下子就反超了我!这简直是欺诈!彻头彻尾的欺诈!”

    “那确实是个糟糕的习惯。”

    我评价道,

    “‘重打球’这种行为,最多只应该在休闲中。

    在稍具正式性的场合,它就如同悔棋,偷换底牌,甚至像是高音假唱,不仅破坏了规则的严肃性,也消解了竞技本身的乐趣与悬念,令人难以容忍。”

    克兰普总统做了几个幅度夸张的挥杆热身动作,每一寸肌肉似乎都在为接下来的表现积蓄力量。

    “好了,”他停下来,目光炯炯地看着我,“我们今天打几轮?”

    “我建议是一轮十八洞,总统先生。”

    我回答,“从容一些。”

    “一轮十八洞?”

    克兰普总统挑了挑他那标志性的金色眉毛,

    “如果是二十年前,我会说,一个完整且时间充裕的下午,只打这么点儿,简直是对这片完美场地的浪费!

    听说你也是个中高手,西拉斯,你应该能理解我这种渴望酣畅淋漓的心情。

    但现在嘛,一轮十八洞,刚刚好。”

    他话锋一转,带着一丝感慨,

    “就像在二十年前,每年百分之五的经济增长,很多人可能觉得太少了,雄心勃勃地想要更多;

    但现在,能维持正增长,就已经是一场艰苦卓绝的战斗了。”

    “总统先生,您一直在这场战斗的最前线,为了让这个国家昔日的辉煌重现,殚精竭虑。

    个体的精力或许会因岁月而有所消减,这是自然法则,无可逆转。

    但一个伟大国度的再兴之路,却充满了无限可能。

    我相信,在这点上,我们的目标是一致的。”

    克兰普总统的脸上掠过一丝极为隐晦的、专属于大人物在得到精准共鸣时的愉悦。

    他迅速调整了情绪:

    “哦,西拉斯,你总能说到点子上!

    不过,我们现在还是专注于高尔夫吧。

    上周我在这里打球,有几个洞处理得非常糟糕,尤其是第十二洞的沙坑!

    小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!
为您推荐